top of page

August Lacaussade, francuski poeta o bogatej, choć naznaczonej wieloma trudnymi momentami biografii, urodził się w 1815 roku w Saint-Denis na Île de Bourbon (obecnie La Réunion) jako nieślubny syn adwokata Pierre’a-Augustin Cazenave de Lacaussade i metyski Fanny-Lucile, zwanej Desjardins.

 

Młodzieńcze lata spędził we Francji, gdzie ukończył szkołę i zaczął zawierać pierwsze przyjaźnie, między innymi z poetą Charles’em Leconte de Lisle. Dwukrotnie powracał na rodzinną wyspę, ale ostatecznie, w 1839 roku osiadł na Starym Kontynencie. We Francji założył rodzinę i tu też rozpoczęła się jego kariera pisarska. W 1844 roku Lacaussade został sekretarzem Charles’a Sainte-Beuve, a kilka lat później dołączył do grupy abolicjonistów zebranych wokół Victora Schoelchera. Zdolny i błyskotliwy, szybko zaczął być widoczny w literackim środowisku Paryża. Publikował w „La Revue des Deux Mondes” i w „Revue de Paris”, oficjalnym piśmie francuskich romantyków. Płynnie władał wieloma językami, m.in.: greką i łaciną, językiem angielskim, włoskim, polskim. Pracował nad licznymi przekładami, wydał swój pierwszy tomik Poèmes et paysages, za który otrzymał literacką nagrodę Akademii Francuskiej Prix Bordin. Pod rządami Drugiego Cesarstwa został dyrektorem pisma rządowego, a następnie, w 1872 roku, powołano go na stanowisko bibliotekarza Senatu.

 

 

Zmarł w 1897 roku i został pochowany na cmentarzu na Montparnassie. W 2006 roku jego ciało przeniesiono na wyspę La Réunion.

Zasadniczym celem działalności Stowarzyszenia Przyjaciół Augusta Lacaussade’a (Association des Amis d’Auguste Lacaussade) jest pogłębianie znajomości życia i twórczości Augusta Lacaussade’a – kosmopolity, intelektualisty, pisarza i tłumacza. Od kilku lat członkowie Stowarzyszenia organizują naukowe spotkania w miejscach, które bezpośrednio bądź pośrednio wiążą się z życiem i działalnością Lacaussade’a. Po paryskiej konferencji w izbie francuskiego Senatu (2006), kolejne miały miejsce w Bordeaux (2007), Nantes (2008), Le Réduit (wyspa Maurice: 2009, 2011, 2013), Nicei (2010), raz jeszcze w Paryżu (Université Sorbonne Nouvelle, 2012).

Chcąc podkreślić i docenić rolę, jaką literatura polska odegrała w dziele Lacaussade’a jako tłumacza, kolejne spotkanie zaplanowano w Polsce, we Wrocławiu. Konferencja August Lacaussade w kręgu spraw polskich tym razem w całości zostanie poświęcona pracy francuskiego poety jako tłumacza literatury polskiej oraz jego licznym – tak zawodowym, jak i prywatnym – kontaktom z polskimi pisarzami i intelektualistami przybywającymi do Francji w XIX wieku.

August Lacaussade, najpierw w Nantes, gdzie uczęszczał do szkoły, a następnie w Paryżu, kontaktował się z wieloma polskimi emigrantami, podzielając ich poglądy polityczne, zawierając długotrwałe przyjaźnie i wyrażając swój głęboki entuzjazm dla polskiej literatury. Starał się ją rozpowszechniać we Francji, tłumacząc dzieła Adama Mickiewicza i Zygmunta Krasińskiego.

 

Krąg spraw polskich, w jakim pozostawał się August Lacaussade, do dzisiaj nie znalazł szczegółowego zainteresowania zarówno wśród badaczy polskich, jak i francuskich. Chlubnym wyjątkiem są naukowe poszukiwania, jakie w latach 90. ubiegłego wieku prowadził na Université Lille 3 profesor Edmond Marek.

 

 

 

 

 

 

bottom of page